2014年11月18日

Habukatei November's Menu

〜Habukatei Menu〜
(2014年11月 葉歩花庭 献立)

 
家菊5.jpg


Amuse(先 附) 
Steamed Red sea bream with grated turnip and egg white.
甘鯛蕪蒸し

Appetizer(凌ぎ)
Smoked oyster sushi with a garnish.
牡蠣燻し握り寿司 つけあわせ

Soup(吸物)
Clear soup with a soft shelled turtle and
nama-fu(Japanese raw wheat gluten),baked welsh onion.
すっぽん 粟麩 焼葱

Sashimi(向附)
A tuna and today's natural products.
本鮪 本日の天然物 妻色々

Grilled entree(焼物) 
Grilled saikyo-yaki(fish slices pickled overnight in Kyoto-style
sweet white bean paste.) with garnishes.
鰆西京焼 あしらい色々

Hashi-yasume (palate cleaning side dish)(箸休)
Snow crab with dashi(Japanese style flavor stock) jelly.
ずわい蟹 ジュレ掛け
コウバコ蟹.JPG

Boilled entree(焚合せ)
Steamed ebi-imo(shrimp shaped taro) and cod roe, an octopus.
海老芋 花鱈子 蛸柔煮 青味

Rise(お食事)
Steamed rice with Japanese amberjack and radish.
Miso soup and pickles.
鰤と大根の御飯 香の物 味噌汁

Dessert(デザート)
Japanese dessert.
デザート(1024x685).jpg


¥10.000 per person,plus tax & 10% service
お一人様10.000円 ※ 消費税+10%のサービス料を頂きます

※ A menu will be changed by stocking of materials
   材料の仕入れによりメニューが変わります
※ please let us know there are anything you can't eat
    アレルギーや食べられない物などお気軽にご相談ください
※ The photo is an image
    写真はイメージです


posted by chef at 11:28 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英語メニュー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年10月23日

We prepare for an English menu 「英語メニューをご用意しました」

〜Habukatei Menu〜
(2014年10月 葉歩花庭 献立)
 

Amuse(先 附) 
Tofu(soybean curd) of ginkgo nuts with sea urchin and simeji mushroom vegetable
銀杏豆腐 しめじ 雲丹 葛餡かけ
・銀杏豆腐2(1024x685).jpg

Appetizer(凌ぎ)
Smoked mackerel sushi with a bean and lotus
秋鯖の燻し寿司 あしらい

Soup(吸物)
Clear soup with japanese conger or white-fish and matsutake mushroom vegetable
鱧 又は 白身魚 長野産松茸 青味

Sashimi(向附)
A yellow tail and todays natural products
鰤 本日の天然物 妻いろいろ
・向附1 (1024x685).jpg

Special assortment for autumn(錦秋八寸) 
Baked japanese spanish mackeral roll with tofu and chestnuts and beans
caviare made from mullet-roe,stemed taro,
soymilk skin,persimmon with salmon-roe in salt
鰆丹波焼 唐墨 衣かつぎ 珍味小鉢 柿イクラ
・錦秋八寸2(1024x685).jpg

Hashi-yasume (palate cleaning side dish)(口直し)
Several varieties of mushrooms with grated japanese radish 
雑茸の霙和え

Boilled entree(強肴)
Boilled turnip and red sea bream,and japanese vegetables
子蕪 真鯛 紅葉人参 共葉 菊花あん

Rise(お食事)
Steamed rise with chicken and propagule,miso-soup and japanese pickled
鶏とむかごの御飯 袱紗味噌仕立 香の物
・お食事1(1024x685).jpg

Dessert(デザート)


¥10.000 per person,plus tax & 10% service
お一人様10.000円 ※ 消費税+10%のサービス料を頂きます

*If you want,you can change the soup to “dobin-mushi”
which is japanese trraditional soup for only autumn by ¥1.200 additional charge
+1200円でお吸い物を土瓶蒸しに変更できます


posted by chef at 13:18 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英語メニュー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする